Московские издательства переведут детские книги на иностранные языки и выпустят в пяти странах 155 тысяч экземпляров. Это результат участия компаний в международных выставках и бизнес-миссиях, сообщила заммера столицы Наталья Сергунина.

Предприниматели заключили 20 контрактов с партнерами из Китая, Египта, Сербии, Таиланда и Индонезии. Зарубежная аудитория увидит красочные издания русских сказок, литературу для детей и подростков, повести современных авторов», — отметила Наталья Сергунина.

В магазинах Джакарты до конца года появятся интерактивные пособия «Книжки с окошками» для самых маленьких читателей. Общий тираж составит 19 тысяч штук. В серии представлены разные темы — от космоса до домашних животных.

В Китае в следующем году выпустят цикл «Сказки в стиле великих художников». Популярные в России сюжеты — «Сивка-Бурка», «Снегурочка», «Красная Шапочка» — будут снабжены иллюстрациями, вдохновленными произведениями Василия Сурикова, Казимира Малевича и других художников. Планируется выпустить 80 тысяч экземпляров.

Юлия Симбирская написала «Заяц на взлетной полосе», которую переведут на тайский. «Далеко за лесом» Екатерины Каграмановой выйдет в Египте. Антон Сои издаст свою книгу «Правильный робот Вася» в Египте, Сирии и Объединенных Арабских Эмиратах.

Москва поддерживает участников креативных индустрий, помогая им найти партнеров и продвигать продукцию как в России, так и за рубежом. В прошлом году десять московских издательств, с поддержкой города, участвовали в Шанхайской международной детской книжной ярмарке. Они провели более 400 бизнес-встреч и нашли новые возможности для расширения своего рынка сбыта.